A poem by Thích Nhất Hạnh, a Vietnamese Buddhist monk and peace activist, “Call Me By My True Names,” lists various situations from natural world and the world of humans, most of them to do with violence and death. He claims in the poem to be both: the victim and the perpetrator of violence.
This poem has always bothered me. I can understand a world perspective where you express solidarity with all the sufferers, but how to come to terms with identifying oneself with the oppressors and murderers?
At my current limited level of understanding of the Buddhist teaching I can only say that perhaps the words: “I am a rapist and a murderer” point to tendencies that are present in all of us. First and foremost it is a tendency to divide, to separate. The most noticeable separation is between the “I” and the “outside” world.
First we counter position ourselves against all the others. Next we start believing that it is possible to achieve happiness just for ourselves, at the expense of the others. So we live egotistically. From here, I suppose, there is only a small step to rape and murder.
Continue reading “Who is the Perpetrator? by Oxana Poberejnaia”