Rosh Hashanah and the Goddess – redux – by Joyce Zonana

On our table, the crimson pomegranate seeds my mother had carefully separated from the skin glistened like jewels illumined from within; a pale green jam made from the grated flesh of a gourd, scented with rosewater and studded with thin slivers of blanched almonds, shone with a numinous, interior light. Bowls of black-eyed peas simmered with cinnamon and tomatoes were arrayed beside a delicately-flavored leek omelet, breaded and fried brains, roasted beets, fresh dates, apples, and—best of all—a previously untasted new fruit of the season: usually fresh fig or persimmon or prickly pear.

Joyce Zonana

When I was growing up in my Egyptian Jewish immigrant home, each of the High Holidays was imbued with sacredness, thanks largely to my mother’s efforts to create a meaningful gathering of family and friends. Around a long table, covered with an embroidered white cloth and set with sparkling silver and delicately fluted china, she served at each season the festive meal that made manifest for us the presence of the Divine.

My father, an Orthodox Jewish man, followed the tenets of his faith, praying each morning and attending synagogue each week. But it was my mother who brought to life the seasonal festivals that also characterize Judaism. As a child, I longed to pray with my father and I envied my brother and male cousins who studied and recited the ancient Hebrew; I resented having to polish silver and set the table. But today I’m grateful for my mother’s quiet teachings.

Passover had special meaning for us because our family’s departure from Egypt seemed a reenactment of the ancient Exodus. But Rosh Hashanah, that holy day without explanatory narrative, seemed even purer in its celebration of abundance and blessing, renewal and return.  Each year, I looked forward to the new moon in Tishrei that coincided with the arrival of autumn in New York and the beginning of the school year.

Continue reading “Rosh Hashanah and the Goddess – redux – by Joyce Zonana”

Mother-Love: A Review of Rosemary Daniell’s THE MURDEROUS SKY: POEMS OF MADNESS AND MERCY by Joyce Zonana

She’s been called a “national treasure” by Bruce Feiler and lauded by Erica Jong as “one of the women by whom our age will be known in times to come” … And yet Rosemary Daniell is not as well-known as she deserves to be–perhaps because she is a fiercely feminist Southern woman.

joyce-zonana

She’s been called a “national treasure” by Bruce Feiler and lauded by Erica Jong as “one of the women by whom our age will be known in times to come.” The author of three books of poetry, a novel, several memoirs, and several books of nonfiction, she is the founder of the revolutionary “Zona Rosa” writing workshops and retreats that have helped hundreds of participants—mostly women—become published authors.  For many years she led writing workshops in women’s prisons in Georgia and Wyoming, and served as program director for Georgia’s Poetry in the Schools. Her work has been featured in numerous magazines and newspapers. And yet Rosemary Daniell is not as well-known as she deserves to be—perhaps because she is a fiercely feminist Southern woman who unabashedly celebrates her own sexuality while also bringing her formidable intellect, wit, charm, and compassion to bear on her approach to writing.

Continue reading “Mother-Love: A Review of Rosemary Daniell’s THE MURDEROUS SKY: POEMS OF MADNESS AND MERCY by Joyce Zonana”

BFF – Or, The Delicate Dance of Female Friendship by Joyce Zonana

Like so many others, I learned this jingle, actually the opening of a lovely poem by Joseph Parry, during a brief stint in the Girl Scouts when I was nine or ten. I’m not sure I understood it then—what was wine, after all? what did it mean for it to “mellow and refine”?—but the words stayed with me, echoing unbidden through the years and shaping many of my choices.

Joyce Zonana   

     Make new friends, but keep the old;

        Those are silver, these are gold.

     New-made friendships, like new wine,

        Age will mellow and refine.

 

Like so many others, I learned this little jingle, actually the opening of a lovely poem by Joseph Parry, during a brief stint in the Girl Scouts when I was nine or ten. I’m not sure I understood it then—what was wine, after all? what did it mean for it to “mellow and refine”?—but the words stayed with me, echoing unbidden through the years and shaping many of my choices.

I’m sure it was thanks to these words that, three years ago, I found myself dancing at the wedding of my childhood best friend. Deb lives in Southern California; I live in New York. Yet I never had the slightest hesitation about saying “yes,” I’d attend. This was to be her second marriage, after a painfully failed first. For years she’d sworn she would never remarry; the wonderful man she’d been living with for two decades finally persuaded her. Clearly, a moment to celebrate. And although we’d missed all the other milestones in each other’s lives, I knew I had to be there for this one.

At Deb’s San Diego wedding, 2018

I’ve known Deb since we were seven; we’re now both in our seventies. For nearly forty years we had no contact—different cities, different lifestyles, different choices. But when Deb sought me out after Hurricane Katrina (I’d been living in New Orleans and somehow she knew that); when she came to see me in New York and we revisited our childhood haunts; when she took to phoning me regularly on Jewish holidays—I was irresistibly drawn back into this relationship that linked me not only with her but with my own self over time. (“For ’mid old friends, tried and true / Once more we our youth renew.”)

Continue reading “BFF – Or, The Delicate Dance of Female Friendship by Joyce Zonana”

God’s Womb by Joyce Zonana

The first time I came across the phrase, I thought I must be making a mistake. “Que Dieu l’enveloppe dans sa matrice,” the passage read in French, “May God’s womb enfold her.” or possibly, “May God enfold her in His womb.” His womb?

Joyce Zonana
The first time I came across the phrase, I thought I must be making a mistake. “Que Dieu l’enveloppe dans sa matrice,” the passage read in French, “May God’s womb enfold her,” or possibly, “May God enfold her in His womb.” His womb?

I’d just started translating Ce pays qui te ressemble [A Land Like You], Tobie Nathan’s remarkable novel of Egypt’s Jews in the first half of the twentieth-century, and I couldn’t be sure I was correct in thinking that “womb” was the proper rendering for “matrice.” But a quick search confirmed my hunch. Matrice (from the Latin matrix < mater) might be translated as “matrix” or “mould,” but that made no sense here. “Uterus or womb” was the anatomical meaning, and it was the first meaning listed in my French dictionary.

The phrase, or something very like it, kept turning up, always after a dead person was named:  

Que Dieu accueille son âme en sa matrice.

Que Dieu l’enveloppe dans sa matrice.

Que Dieu la berce dans sa matrice. 

May God’s womb welcome his soul.

May God’s womb enfold him.

May God’s womb cradle her.

In all, “God’s womb” is mentioned seven times in this novel set in Cairo’s ancient Jewish quarter, Haret al-Yahud. Each time, it’s part of a ritual prayer, a formulaic wish for the wellbeing of a departed soul. But what extraordinary wellbeing is wished for here, what a remarkable envisioning of God as the possessor of a welcoming, warm womb. Continue reading “God’s Womb by Joyce Zonana”

Homebound by Joyce Zonana

When my parents left Egypt, they left behind everything they’d grown up with, all the objects that carried their deepest associations and memories. They taught me to scorn such “things”—what others value as mementos or souvenirs—rightly reasoning they can be lost in a moment. But while we have them, it is lovely, I’m learning, to let the spirits embedded within them, the memories and feelings they evoke, surround and comfort us. As I move through this house, I feel bound to my own and others’ histories, embedded in a rich and complex life that nurtures and sustains me. And as I sit still and knit, I sense that I am knitting (knotting) up the by now long, loose threads of my own life, shaping them into a coherent and satisfying whole.

Joyce ZonanaWhen I was growing up, home was the last place I wanted to be. It’s not that ours was an abusive or angry household: both parents loved me and my mother labored to create a calm, clean space to contain us all. It’s just that I felt suffocated.

Part of the problem was that we were immigrants. My parents were struggling to find their way in an alien culture, and, with little else to hold onto, they clung to their customs and traditions. I wanted to be “American,” to mingle with classmates, to venture into the vastness (New York City!) just beyond our door. The Middle Eastern culture from which we hailed had strict rules for women and girls, and my mother expected me to follow them. She herself was an excellent cook, a creative seamstress and scrupulous housekeeper, a devoted and dutiful wife. I rejected all of it, refusing to cook, ripping out seams, balking at my weekly chores of dusting and vacuuming and ironing. Instead I dreamt of life as a writer, a renegade, an outlaw. My role models were hobos and witches and gypsies; more than anything, I yearned to be free, longing to “walk at all risks,” like Elizabeth Barrett Browning’s Aurora Leigh.

Continue reading “Homebound by Joyce Zonana”

Glimpsing La Vièio ié Danso – “The Untouchable Wild Goddess” – in Jóusè d’Arbaud’s Beast of Vacarés by Joyce Zonana

Nearly a century later, d’Arbaud’s words still have the power to startle and delight, vividly evoking Earth’s sacredness.

 

Early in Jóusè d’Arbaud’s 1926 Provençal novella, The Beast of Vacarés, the narrator, a 15th century gardian or bull herder, describes how in summer la Vièio ié danso—the Old Dancer— “can be glimpsed on the dazzling salt flats” that surround the Vacarés lagoon in the Camargue region of Southern France.

In a note, d’Arbaud explains that la Vièio is how locals refer to mirages in this liminal landscape where earth, sea, and sky merge. “Mirages are common in the Camargue,” he tells us:

They begin with a vibration in the air, a trembling that runs along the ground and seems to make the images dance; it spreads into the distance in great waves that reflect the dark thickets. How not to see in this mysterious Vièio, dancing in the desert sun, a folk memory of the untouchable wild goddess, ancient power, spirit of solitude, once considered divine, that remains the soul of this great wild land?

The untouchable wild goddess . . . once considered divine . . .”

Nearly a century later, d’Arbaud’s words still have the power to startle and move us, vividly evoking Earth’s sacredness. Here is a man, himself a bull herder in the region he so lovingly describes, who seems to have been a devotee of the Goddess, the “ancient power” he venerates and bring to life for his readers. Indeed, in an early poem, “Esperit de la Terro” — “Spirit of the Earth”— d’Arbaud explicitly dedicates himself to the old gods sleeping below the earth, vowing to “defend” and “aid” them. How extraordinary to discover this writer making such a commitment, well before the rise of our recent feminist spirituality and ecofeminist movements. D’Arbaud speaks directly to our current environmental, theological, social, and political concerns.

Continue reading “Glimpsing La Vièio ié Danso – “The Untouchable Wild Goddess” – in Jóusè d’Arbaud’s Beast of Vacarés by Joyce Zonana”

ANNA’S DANCE: A BALKAN ODYSSEY by Michele Levy – Book Review by Joyce Zonana

Toward the end of her complex odyssey, Anna finds herself alone in an ancient Istanbul synagogue, where at long last she unreservedly “name[s] herself” a Jew and experiences connection with a God that “fuse[s] both male and female” and “from that wholeness birth[s] mercy and love.” Vowing to work to “help repair [the] world”–tikkun olam–she moves forward to face her life with a “sense of wholeness” that had eluded her for so long.

202002_Zonana_JoyceHow to come to terms with the most maligned or vulnerable aspect of ourselves—whether it be race, ethnicity, religion, gender, sexuality, physical ability, or any other trait—remains among the most pressing questions of our time. Should we try to “pass,” identifying with the oppressor and denying or rejecting who we are? Should we assume a militant, defiant stance, wreaking vengeance on those who have harmed us? Or can we find a way to embrace and affirm ourselves, neither denying nor reifying the pain of our individual and collective pasts? Can we love those who have harmed us?

These are among the questions faced by 23-year-old Anna Rossi, the central character in Michele Levy’s complex, lyrical new novel Anna’s Dance: A Balkan Odyssey (Black Rose Writing, $20.95), set in the turbulent summer of 1968. 

Raised in the U.S. as a non-observant Jew, Anna has nevertheless been seared by anti-Semitism—both the indignities experienced by her parents, and those she has encountered herself. Her mother, a brilliant mathematician, had been denied admission to Purdue’s engineering school— “You’re a woman and a Jew”—and rejected by her Irish-American mother-in-law as a “filthy immigrant Jew.” Growing up in a Northern Virginia suburb, Anna was branded “Miss Israel” in the ninth grade and given low marks by a teacher who insisted she was “not like us.” Later, in college, a professor called her a “Jewish bitch.”

Continue reading “ANNA’S DANCE: A BALKAN ODYSSEY by Michele Levy – Book Review by Joyce Zonana”

Recognizing Our Mentors by Joyce Zonana

Ever since I first read it when I was sixteen, I have loved Homer’s Odyssey. For many years I was lucky enough to teach it almost every semester, and so I came to know it intimately. Despite the valid feminist critique of the ancient Greek epic—that it glorifies patriarchy, justifying and perpetuating men’s control over women—I still find it to be an inspiring evocation of female autonomy and power, both human and divine. Especially divine.


At the close of the introduction to her exquisite new translation of Homer’s Odyssey, classical scholar Emily Wilson directly addresses the reader. “There is a stranger outside the house,” she tells us:

He is old, ragged, and dirty. He is tired. He has been wandering, homeless, for a long time, perhaps many years. Invite him inside. You do not know his name. He may be a thief. He may be a murderer. He may be a god. He may remind you of your husband, your father, or yourself. Do not ask questions. Wait.

There is much to explore in this passage and the lines that follow. But what strikes me today is Wilson’s simple sentence: “He may be a god.” 

The stranger may be a god. Or a goddess.

Ever since I first read it when I was sixteen, I have loved Homer’s Odyssey. For many years I was lucky enough to teach it almost every semester, and so I came to know it intimately. Despite the valid feminist critique of the ancient Greek epic—that it glorifies patriarchy, justifying and perpetuating men’s control over women—I still see it as  an inspiring evocation of female autonomy and power, both human and divine. Especially divine. Continue reading “Recognizing Our Mentors by Joyce Zonana”

Answering the Call by Joyce Zonana

All along, I’ve believed that Malicroix had something important to offer English-speaking readers: an embrace of solitude, a profound connection with nature, a bold exploration of dream-states. And right now it seems to resonate with our current moment of introspection and reassessment of priorities.

202002_Zonana_JoyceVery early in Henri Bosco’s 1948 novel Malicroix, a young man, Martial de Mégremut, living placidly amid fruitful orchards in a tame Provençal village, receives a letter informing him he has inherited “some marshland, a few livestock, a ramshackle house” from a reclusive great-uncle, Cornélius de Malicroix. Against his family’s strenuous objections–with alarm they speak of “marshes, mosquitoes, miasmas”–Mégremut resolves to travel alone to the remote Camargue to claim his “wild” Malicroix inheritance. The house is on an island, and to reach it Mégremut must cross a rough river, at night, in a frail wooden boat piloted by a taciturn old man who meets him at dusk in the middle of a vast plain.

So begins a deeply internal quest narrative, an initiatory journey that forces Mégremut to come to terms with himself and with the elements–earth, water, wind, and fire–that are ever-present, sometimes terrifyingly so, on the island. For once he arrives, he learns that he must remain there alone for a full three months if he wishes to obtain the inheritance. Torn about whether to stay or leave, he finds that the decision to stay is made of its “own accord,” unconsciously.

Continue reading “Answering the Call by Joyce Zonana”

Hobbled by Joyce Zonana

My hobbling has made me aware, in a new way, of my vulnerability. When I walk down the street, I notice that very few people actually seem to notice my constraint. And this makes me feel even more vulnerable. I’ve been afraid to take the subway, afraid to be in crowds, uncomfortable even when I am alone at home. I worry about another break, a fall, a misstep—banging into something, or having something drop on my foot.

And I think, with deeper compassion, about my friends and acquaintances—and all the people I don’t know—who bravely endure even greater, often invisible, challenges.

jz-headshotJust a few months ago, not long after turning seventy, I was diagnosed with mild osteoporosis. I had thought that all my yoga, my occasional forays to the gym, my daily walking, my frequently consumed leafy greens and yogurt , my calcium supplements would protect me. I had thought I was different from most other women my age, that I could avoid taking the medication that I knew was sometimes problematic. But the bone density scan revealed what I had feared, and because both of my parents declined and died shortly after hip fractures, because I had once broken an ankle, I decided to accept my doctor’s sober recommendation:  that I begin a weekly dose of alendronate. It would be the first chronic medication I would ever be prescribed.

But right before I actually began taking my weekly pill, I noticed a strange new pain across the instep of my left foot. For the first few days I ignored it; I felt it only when I walked, and I assumed it was a strained muscle or tendon. The pain increased; when, after ten days, it persisted even when I was not walking, I decided to see a podiatrist.

Continue reading “Hobbled by Joyce Zonana”