In Europe and Mexico, younger women and men of all ages regularly offer me their seats on buses and metros. I usually refuse, although at home in New York City, I’m always a little miffed when no one bothers to… Read More ›
Although Goddess traditions invite us to embrace a world of immanence and change, rather than to seek to escape into transcendence—which some yoga teachings seem to point toward—I have come to believe that the “still point,” is, as Eliot writes, where “the dance is.” In other words, daily practice might grant us the capacity to always move through the world with grace and joy. The mind will be steady as it encounters and embraces the turning world. We will be whole.
Passover is a holiday of remembrance, of ritual re-enactment: this, we say, is what our ancestors experienced. This is what they felt and knew, what they tasted in their blood. The movement from slavery to liberation, from the soul’s winter to spring. We must never forget, we say, we must always remember, be thankful for our freedom, never take it for granted. “In each generation,” the Haggadah enjoins, “we should feel as if we personally had come out of Egypt.”
And so is born the “monster” most people associate with the name Frankenstein–a lone and lonely terrorist who lashes out against a world that has no place for him. One by one, he strangles all the people his “maker” holds dear: his brother William, his best friend Clerval, and his cousin/bride Elizabeth. Yet the novel invites us to have compassion for the creature, even while it condemns the society that makes him as he is. Victor, raised by a devoted mother and tenderly loved by a doting cousin, should have known better. As should we.
As I follow my program, I grow clearer and stronger. I know exactly what I want and I take it. When I sit down to eat, I feel my appetite, healthy and strong. I feed that appetite, choosing just what I need and what will truly nurture me. When I get up from the table, I am complete and whole within myself. Whether I reach my “goal weight” or not, I’ve already succeeded. And so, this New Year, I won’t be making any new resolutions. I’m already on my path, shedding shame.
Samhain is upon us. Halloween. The Day of the Dead. All Saints’ Day. All Souls’ Day. That liminal time of year when the doorways to what the Celts called the Otherworld, Annwn in Welsh, are open. In New York City, we have the 45th annual Village Halloween Parade, a queer extravaganza of puppetry, masquerade, and cross-dressing that draws some 60,000 participants and over 2 million onlookers. Elsewhere, we have children in costume and lawns covered with plastic skeletons and illuminated ghouls. Everywhere, if we’re lucky, we might catch a glimpse of “the piper at the gates of dawn,” the vision granted Rat and Mole in Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows: “something very surprising and splendid and beautiful”—Pan the goat-god, boundary-crosser, Friend and Helper, trans-being.
What does it mean to be an Arab-Jew in the twenty-first century? For me, it means recognizing and honoring Arab culture: the music, food, language, and customs my parents brought with them when they emigrated from Cairo in 1952; it means feeling a strong bond with other Egyptians, North Africans, and Middle Easterners, refusing efforts in the U.S. and elsewhere to demonize and “other” any of us. It means respecting the claims of displaced Palestinians and protesting Israeli occupation of Palestinian territories. It also means not seeking to equate our displacement with Palestinian displacement, as some Jews from Arab countries have sought to do, in a transparent effort to discredit Palestinian suffering.
In order to transform what is happening at the Mexico/U.S. “border” (and elsewhere) we must first break down the borders within our heads—all the borders in all our heads. Mr. Trump tells us “If you don’t have Borders, you don’t have a Country”; my response today is: “Who needs countries? Who needs genders? Who needs races or competing religions? What we need is Coatlicue.”
Bless This House: Creating Sacred Space Where You Live, Work & Travel by Mama Donna Henes – A Book Review by Joyce Zonana
“There is no such thing as a bad blessing,” Mama Donna tell us, “no rules . . . no recipes, no prescriptions, no instruction manuals,” no “one-size-fits-all” House Blessing. Yet it’s not so much “anything goes” as “everything matters”: “The only thing you can do wrong in a ritual is to not pay attention to your true intentions.”
Aurora’s autobiographical narrative is a passionate paean to poets as the “only truth-tellers, now left to God”; she celebrates them as agents for personal and social transformation. As we come to the end of this National Poetry Month in the U.S., where truth is under siege, it’s worth recalling Aurora Leigh and its daring exploration of poetry, gender, divinity, and social justice.
Forty years ago, I abandoned my own inner quest to establish myself as a writer/translator, discouraged by the voices of publishers who told me the book was unmarketable, worried about making a living and reassuring my family (whom I had broken from when I was seventeen) that I was “okay.” I chose the relatively safer path of becoming an English professor, and I worked for more than thirty years helping others to find their voices. I do not regret taking that path. It has led me here.
The Book of Esther tells a story in which women’s power is not so much repressed as asserted. The king who banishes one queen finds himself submitting to the will of another. Numerous women writers of various ethnic, religious, and racial backgrounds in the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries have found inspiration in the stories of both Esther and Vashti’s disobedience to an autocratic king.
A few days ago, at the New York State Sheep and Wool Festival in Rhinebeck, NY, I purchased a six-ounce skein of fine, reddish-pink mohair bouclé, directly from the woman who’d dyed it using the natural pigments cochineal and logwood. My… Read More ›
I had few expectations before my visit in the winter of 1999 to Cairo’s Rav Moshe Synagogue, also called the “Rambam.” I only knew it to be an obscure synagogue and yeshiva associated with the renowned twelfth-century theologian, sage, and physician,… Read More ›
In her 1975 manifesto, “The Laugh of the Medusa,” French feminist Hélène Cixous urges women to write: “Writing is for you, you are for you; your body is yours, take it. . . . Women must write through their bodies,… Read More ›
Never has it been more difficult for me to affirm that “love trumps hate” as during this unprecedented United States election season. After watching the Republican Convention last July in mute horror, I took to bed for several days, overwhelmed… Read More ›
O Sainte Marie-Jacobe, priez pour nous. O Sainte Marie-Salome, priez pour nous. O gardeures de la Provence, priez pour nous. The priest intoned the words in deep, liquid accents, his voice echoing from the ancient stone church in the remote village… Read More ›
Weaver, Prophetess, Shrinekeeper, Witch; Maiden, Mother, Queen, Midwife; Wise-Woman, Mourning-Woman, Seeker, Lover, Fool . . . . Thirteen possibilities for the female self, thirteen aspects of the Goddess, thirteen archetypes for the Hebrew (or any other) Priestess . . …. Read More ›
Before the play begins, the audience is invited on stage; we walk around, not quite knowing what to do, gazing at the props, uncertain. A few chairs, scattered jars of honey, jugs of water beside a free-standing waist-high faucet, a… Read More ›